Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Нацизм в Германии начинался не с геноцида и лагерей в 40х, а начинался с ненависти немцев к другим этносам и народам в 20х, с шовинизма поддерживаемого средствами массовой деградации и властью. Это только лишь подтверждает слова тов. Сталина:
- Худший шовинизм тот, с которым не бодрятся.
Тот, кто не помнит ошибок прошлого, обречен их повторять.

Избави нас от лукавого / Deliver Us from Evil (2014) BDRip-AVC | Чистый звук






Избави нас от лукавого / Deliver Us from Evil






Страна: США
Год выпуска: 2014
Жанр: ужасы, триллер
Продолжительность: 1h 58mn 26s
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Чистый звук
Субтитры: Английские

Режиссер: Скотт Дерриксон / Scott Derrickson

Актеры: Эрик Бана, Эдгар Рамирес, Оливия Манн, Крис Кой, Дориан Миссик, Шон Харрис, Джоэл МакХэйл, Майк Хьюстон, Лулу Уилсон, Оливия Хортон

Описание фильма: Полиция Нью-Йорка расследует серию тревожных и необъяснимых преступлений. Один из офицеров обращается за помощью к специалисту по экзорцизму, чтобы избавить город от дьявольской напасти.



Файл
Качество видео: BDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: MPEG-4 AVC, 1864 kb/s, 1024 х 424
Аудио 1: AC3, 2 каналов, 384 Кбит/сек | [Line]
Аудио 2: AC3, 6 каналов, 384 Кбит/сек | Английский

MediaInfo
Скриншоты
Оценка10 из 10 (6 голосов, самая низкая оценка - 10, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен22-10-2014 11:19:43 (50 минут назад)
Добавлен15-10-2014 16:35:00
Размер2.18 GB (2339646329 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




subsvin2 16-08-2015 21:20:01 (1 час назад)
Субтитры: Русские (полные (2 вида), форсированные), Английские (полные, форсированные, SDH, SDH цветные).

Расшифровка субтитров:
1. Русские полные (BD).
2. Русские полные (содержат не нормативную лексику).
3. Русские форсированные (на надписи...).
4. Английские форсированные (на не английскую речь).
 
USSRMarihuana 18-10-2014 18:23:54 (10 месяцев назад)
Ура,Товарищи,гиб-гиб Ура. Я дождалась своего любимого кинчика в жанре фантастика,ужасы,мистика,детектив. Мне очень понравился фильм,а если кому понравился тоже то советую посмотреть фильм Убежище тоже такого плана.
 
Убивашка 18-10-2014 17:24:36 (10 месяцев назад)
Да не пох ли уже, как правильно название переводится. От этого содержание фильма не меняется. Задрали уже грамотные троли, идите переводчиками работайте.
 
4ertilo 17-10-2014 20:35:46 (10 месяцев назад)
У меня нет прав редактировать комменты, поэтому уточню свои слова в первом абзаце предыдущего коммента:
ЦитатаКто-то писал:
Эта цитата в названии фильма - безусловная отсылка к тексту Библии
- я, конечно же, имел в виду английскую цитату в оригинальном названии (надеюсь, это и так понятно из контекста).
 
SLEPOY86 17-10-2014 18:50:39 (10 месяцев назад)
куда мир катится, чертило цитирует библию)))
 
4ertilo 17-10-2014 15:29:05 (10 месяцев назад)
львовский Дело не в том, есть ли в английском языке понятие "лукавый" или нет.
Профессиональный переводчик должен переводить текст (или заголовок) так, чтобы максимально донести смысл. "Избави нас от лукавого" - это дословная цитата из Библии (русского Синодального перевода), ставшая фразеологизмом, устойчивым словосочетанием. Эта цитата в названии фильма - безусловная отсылка к тексту Библии, перевести это название на русский язык иначе - значит исказить смысл.

Если кому эта тема интересна, вот просветитесь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0

В старых переводах Евангелия вообще было "избави нас от неприязни" (правда, само слово "неприязнь" вполне могло нести и другие смысловые значения), в издании 1581-го года - уже "от лукавого". На сегодняшний день само слово "лукавый" воспринимается как анахронизм, и вполне может быть, что через какое-то время РПЦ выпустит Библию в современном переводе, в котором будет именно "от зла", а не "от лукавого". Очень может быть. Но пока единственно возможный правильный перевод - именно "Избави нас от лукавого". (Забавно, что никто не придрался к слову "избави" - тоже ведь неправильно, по современным меркам, правильно ведь "избавь").

Так что вот эти ваши претензии по поводу "ах, да какие ж переводчики тупые - ведь я точно знаю, что evil - это зло, а не какой-то там лукавый" можете смело адресовать переводчикам Библии (самые умные могут сделать свой, авторский перевод).

Кстати, вот ещё из приведённой выше ссылки:
ЦитатаКто-то писал:
Языком Иисуса Христа, которым он пользовался в общении с евреями, был галилейский диалект арамейского языка, но на языке оригинала молитва Господня не сохранилась. Все самые древние тексты молитвы Отче наш, которые известны в настоящее время из рукописей, это тексты на древнегреческом диалекте койне.

Я так понимаю, что на русский язык Евангелие переводилось с греческого, но, повторюсь, это уже отдельная тема.

_________________________________________________________________________________________

Фильм скачал, но не смотрел пока - надеюсь, он достаточно хороший и стоит всех этих рассуждений о правильности перевода.
 
львовский 17-10-2014 03:02:11 (10 месяцев назад)
Фильм класс.
4ertiloВ англ нет понятия лукавого,это так сказать русский перевод части из Отче наш,а на инглише именно избавь нас от зла и это правильно ибо зло многолико...одних демонов легионы.Библия была написана на иврите и лишь часть евангелия на греческом,апостолы,Иисус разговаривали на иврите(арамейский) и они когда читали отче наш..там не было слова -лукавый.
вот оригинал молитвы с переводом на русский
Скрытый текст

 
Kamikadze99 16-10-2014 15:33:17 (10 месяцев назад)
Кино посик http://www.kinopoisk.ru/film/707483/
 
V.V 16-10-2014 12:39:21 (10 месяцев назад)
Фильм нормальный! Но переводить так и не научились,какого х.. Лукавого? Избави нас от зла...
 
episodka 16-10-2014 11:30:00 (10 месяцев назад)
асгард, я бы вам посоветовал почитать устойчивые английские фразы на эту тему (Даже гугл переводчик знает это). И к тому же evil тут используется как прилагательное. Лишь бы пургу на прокатчиков нагнать)

Фильм потянет, когда нечего смотреть.
 
4ertilo 16-10-2014 10:44:35 (10 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
Вообще то оригинальное название "Избави нас от зла",а не от лукавого опять наши прокатчики извратились с переводом.


Вообще-то никакого "извращения с переводом" нет, так как это цитата из Библии:
ЦитатаКто-то писал:
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. (Bible)
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. (Библия, Евангелие от Матфея, гл. 6, ст. 13)
 
*cvjhjlbyf* 16-10-2014 09:51:36 (10 месяцев назад)
норм фильмец, спасибо!
 
crashboll 16-10-2014 00:35:30 (10 месяцев назад)
Фильм слабенький как по мне,типичный ужастик с заезженной до дыр темой и обычными "пугающими" штучками.
 
krikant45 15-10-2014 23:15:11 (10 месяцев назад)
фильм отличный! спасибо всем кто залил!
 
асгард 15-10-2014 22:24:39 (10 месяцев назад)
Вообще то оригинальное название "Избави нас от зла",а не от лукавого опять наши прокатчики извратились с переводом.
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"